-
1 She should be sawed off at the waist
Табуированная лексика: употребляется по отношению к очень глупой женщине (имеется в виду, что такая женщина не годится ни на что, кроме использования в качестве объекта полового удовлетворения)Универсальный англо-русский словарь > She should be sawed off at the waist
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский